【反修例】批國泰員工參與集會 央視主播:對不起「國泰」這個名字

休閒消費

發布時間: 2019/08/13 11:10

最後更新: 2019/08/13 11:13

分享:

分享:

央視新聞聯播主播康輝奉勸國泰「不作不死」。

本港反對修訂《逃犯條例》所引發風波仍然持續,繼國家民航局早前對國泰發出重大航空安全風險警示後,央視新聞聯播主播康輝周日(11日)亦批評有國泰員工參與集會,因而作出「溫馨提示」,奉勸國泰「不作不死」。

康輝周日在央視新聞新媒體節目《主播說聯播》中,特別提到「香港各界」都支持國家民航局早前對國泰航空發出重大航空安全風險警示,並批評仍然有國泰員工在參加「非法集會」,又聲稱要「搞衰旅遊業,讓遊客不敢再來香港」,他形容這真的對不起「國泰」這個名字。

康輝又質疑表示:「這恐怕不是遊客敢不敢來香港的問題,而是遊客要不要坐你國泰航空飛機的問題。」他最後又提醒國泰指:「不作不死。聽說國泰航空有些人一聽到普通話就假裝聽不懂,說英文好了,No Zuo No Die」,而康輝這「送給國泰航空一句話」也因此登上微博熱搜。

據資料顯示,美國俚語詞典Urban Dictionary早於2014年已收錄「no zuo no die」一詞,中文直譯為「不作不死」,意思是指「不作死就不會死」。與粵語中「作死」、「自食其果」意思相近。